Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Ну пойдёмте же! Вот мы теперь и идём рука в руку!

  • 1 рука в руку

    тж. рука об руку
    1) (взявшись за руки (идти, гулять и т. п.)) go (walk, etc.) hand in hand (arm in arm)

    - Ну пойдёмте же! Вот мы теперь и идём рука в руку! (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — 'Well, let us go! And now we go hand in hand.'

    2) (вместе, как единомышленники (действовать, бороться и т. п.)) struggle (fight, etc.) arm in arm (shoulder to shoulder)
    3) (вместе, наряду с чем-либо (идти, протекать и т. п.)) go hand in hand

    Мир лопается от прекрасных слов и от грязных дел. Слова и дела эти идут рука об руку. (В. Черняк, Час пробил) — The world is teeming with fine words and dirty deeds. These words and these deeds go hand in hand.

    Русско-английский фразеологический словарь > рука в руку

См. также в других словарях:

  • Гапон, Георгий Аполлонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гапон. Георгий Аполлонович Гапон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»